viernes, 4 de mayo de 2012

Bizet - Carmen (Preludio)

Bizet - Carmen (Preludio)

Grrr!!!

Saludos. SOY YO: Leo el León...

En el post anterior les hablé de la famosa ópera "Carmen" y su inmortal habanera. En esta oportunidad os hablaré del no menos famoso preludio de la misma ópera.

Apuntes sobre Carmen

Carmen es una opéra comique francesa en cuatro actos con música de Georges Bizet y libreto en francés de Ludovic Halévy y Henri Meilhac, basado en la novela Carmen de Prosper Mérimée, publicada por vez primera en 1845, la cual a su vez posiblemente estuviera influida por el poema narrativo Los gitanos (1824) de Aleksander Pushkin. (En la imagen: Georges Bizet).



La ópera se estrenó en la Opéra-Comique de París el 3 de marzo de 1875, pero su estreno fue criticado por la mayoría de los críticos.Estuvo a punto de retirarse casi después de su cuarta o quinta representación, y aunque esto se evitó, al final llegó a las 48 representaciones en su primera temporada. Cerca del final de su temporada, el teatro regalaba entradas para incrementar la audiencia. Bizet murió de un ataque al corazón, a los 36 años de edad, el 3 de junio de 1875, sin llegar a saber nunca cuán popular iba a ser Carmen. En octubre de 1875 fue producida en Viena, con éxito de público y crítica, lo que marcó el inicio de su popularidad mundial. No se representó de nuevo en la Opéra Comique hasta 1883.

Esta última ópera de Bizet no sólo transformó el género de la opéra comique que había permanecido estático a lo largo de medio siglo, sino que virtualmente puso fin al mismo. En unos pocos años, desapareció la tradicional distinción entre la ópera (seria, heroica y declamatoria) y opéra comique (ligera, burguesa y con diálogos hablados). Más aún, Carmen alimentó un movimiento que iba a ganar tanto celebridad como notoriedad, primero en Italia y luego en el resto del mundo: el culto por el realismo conocido como verismo.

El Preludio

Carmen es una ópera que consta de cuatro actos. El preludio, obviamente, es la piueza que se encuentra en el primer acto y que da inicio a la ópera.

Carmen en una muchacha gitana que consquista a Don José, un militar. Y, por obra y gracia de la joven; Don José es destiuido como militar y termina siendo contrabandista... y al final Carmen le quiere dejar por un torero. Entonces Don José le mata. ¡Un final bastante trágico!

En el vídeo que viene a continuación veremos el primer acto. Los soldados observan de forma curiosa a la gente que va pasando por la plaza mientras que esperan el próximo cambio de guardia. Llega Micaela buscando a su novio el cabo Don José a lo que Morales y el resto de soldados le indican que no está en la compañía pero que llegará en el siguiente turno para, después, pedirle que espere junto a ellos a lo que ella responde que volverá cuando se produzca el cambio ("Je reviendrai quand la garde montante va remplacer la garde descendant").

Se produce el cambio de guardia mientras que, en escena, se observa a todos los niños imitando el cambio con gran interés. Cuando la nueva guardia está incorporada, Morales, antes de partir, le dice a Don José que una joven preguntaba por él y tras describirla, Don José sabe que es Micaela, la joven huérfana que su madre acogió.

Tras la salida de las cigarreras, al lado del cuartel del regimiento, se produce el "fatal " encuentro entre Don José y Carmen, una joven gitana que tenía a todos detrás de ella. Como respuesta, Carmen expone su filosofía del amor, un poco pesimista en una habanera, habanera de la que ya hablamos en el post anterior...

Nada mejor que escuchar El Preludio con la Filarmónica de Viena y el Ballet Nacional de España. ¡Y todos bajo la batuta de Karajan! ¡Qué más se puede pedir!


Carmen fue una de las obras que dejó sentado el estereotipo de la mujer española como frívola y malvada, pero sensual e irresistible al mismo tiempo; una vampiresa o una femme fattale diríamos hoy en día.

Disfrute el preludio por la Banda Sinfónica de la Unión Musical de Benaguasil (Valencia - España):



Una obra maestra inolvidable. Raras veces logra un compositor dar forma simultáneamente a las grandes líneas y al detalle más pequeño. Bizet lo consiguió en esta ópera, y además con un estilo totalmente personal, que no sigue ni a Wagner ni a Verdi (hazaña de la que muy pocos músicos de la época fueron capaces). La melodía, la armonía, el ritmo y la instrumentación son igualmente perfectos en belleza y fuerza expresiva.

El éxito llegó luego de la muerte

Carmen se estrenó en la Opéra-Comique de París, un coliseo de nivel mediano. Sus primeros fragmentos fueron recibidos con entusiasmo, en especial por sus melodías pegadizas y por el tema folclórico-romántico ambientado en Sevilla, ciudad que resultaba exótica y atrayente para el público francés. Sin embargo, a medida que avanzaba la representación, la actitud atrevida de Carmen y el tono negro del argumento provocaron el rechazo del público. Carmen no respondía al prototipo de relato romántico y edulcorado, visualmente vistoso y fácil de digerir. El balance final del estreno se puede calificar de fracaso, y con tal sensación murió Bizet.

Tras la muerte de Bizet, su amigo y compositor Ernest Guiraud reemplazó los pasajes hablados originales (característicos de la ópera-cómica) por recitativos. Esta revisión, publicada en 1877, pudo contribuir al éxito de la obra facilitando su difusión, especialmente en algunos teatros extranjeros en los que no se acostumbraba a alternar diálogo y música en una obra lírica, y a la vez permitió que pudiera representarse en la Ópera de París. Sin embargo, esta adaptación ha sido cuestionada, a menudo, por los musicólogos más puristas. En 1964, el musicólogo alemán Fritz Oeser, restableció la edición original, más fiel a la voluntad del compositor. Hoy en día, se representan ambas versiones, aunque la original goza de una ligera preferencia.

Sea como sea, no cabe duda alguna de que esta ópera goza de una gran popularidad. Está considerada como la ópera francesa más representada en todo el mundo.

Otras versiones

La última versión de "Carmen" se estrenó en 1999  y fue por obra del español Calixto Bieito.

Carmen, la rebelde, fuerte y sensual gitana, ahora es otra mujer. La historia de Carmen ha dado un giro en la imaginación del español Calixto Bieito, un director que ha generado polémica por sus adaptaciones delirantes de óperas clásicas.

Bajo su tutela quedó demostrado que Carmen no es intocable. Para lograrlo, Bieito decidió emprender un viaje a Andalucía pero no para ver el universo creado en la ópera sino para seguir una ruta que lo llevó hasta África. Viajó con su equipo y con los artistas buscando un universo nuevo para la gitana. Lo encontró en la frontera entre Ceuta, la ciudad española en Gibraltar, y Marruecos.

Así nació el nuevo mundo de Carmen, no en el siglo XIX sino en los años 70, en un cuartel español en Ceuta. “En la frontera me encontré con un mundo de pateras, salvaje, que contenía todos los ingredientes que buscaba: gentes que se dedicaban al trabajo doméstico, legionarios, personas que deseaban escapar. Fue así como capté el paisaje de la obra porque para mí Carmen significa frontera, extremo, límite”, ha dicho Bieito sobre su particular visión de la obra.

El montaje es una coproducción con la Ópera Zuid, de Holanda, y se estrenó en el Festival Castell de Perelada (Girona), en 1999. Esta es la puesta en escena más representada de Bieito. Ha sido montada en óperas de Irlanda, Bélgica, Italia y de España (Madrid y Barcelona), a pesar de ser controversial y de provocar a los puristas del género.


¡Alucinante! ¿No es cierto? Todo, desde las pínturas que pueden llegar a ser obras de arte hasta la música clásica: TODO se puede reescribir. El arte, pór ello, es maravilloso... ¿no es cierto? 

 Grrr!!! 

(¡Hasta chau!)

No hay comentarios:

Publicar un comentario